发挥优势 拓展商机

craig_emerson_trade_minister_2011_portrait_thumb

澳大利亚贸易和竞争力部长兼亚洲世纪政策协助总理部长克莱格•艾默森 (Craig Emerson) 就《亚洲世纪白皮书》发表讲话。

在《亚洲世纪白皮书》中,澳大利亚制定了一项国家计划,来充分应对中国及亚洲其它国家发生之巨大变化。

通过建立我们的优势、抓住商业机遇、巩固多国关系以及在亚洲地区成功运作的能力,年轻人尤能展望大量就业良机。

2012年10月《白皮书》发表之时,澳大利亚与加深和拓展亚洲各国的进展良好。然而,今天我们正积极地加紧步伐来使澳大利亚巩固在亚洲世纪的地位。例如:我们正在扩大澳大利亚在中国的外交和商业代表处,并计划在中国西部城市成都设立新的领事馆。

abfevents2023

若资源允许,我们也将在蒙古的乌兰巴托、泰国的普吉岛和印尼东部设立新的领事机构。澳大利亚贸易委员会(Austrade)已经在乌兰巴托和中国东北的沈阳设立了办事处。

我们也想让人们光临澳大利亚更为便捷。

为了实现这一目标,近期澳大利亚在北京和上海设立了签证申请中心,并将中国游客纳入免贴签人群。我们也计划着将网上签证申请程序在亚洲的所有国家实行。

北京的一家资源与能源顾问公司将协助澳大利亚公司充分利用中国对于矿产和能源的需求,同时,一名专驻雅加达东盟总部(ASEAN)的大使将协助加强澳洲与东盟十国的关系。

为出口融资以及协助出口贸易的保险公司制定的一项最新授权,将更确保专注如中国、印尼、印度及哈萨克斯坦等新兴前沿市场的中小出口企业少受损失。

ABF media

“出口市场开发政府补助计划”还要重新校准,它将向出口企业提供宣传费用支持,允许资助接受方在亚洲提出八项补助申请(从现在七项增加到八项)和一个新的商业计划。

作为亚洲世纪政策协助总理部长,我将协调政策发展,并获得首相署专门机构的支持。此机构包含一些从其它部门借调来的官员。

贯彻实行《白皮书》的顾问委员会包括肯•亨利、彼得•特拉斯代尔、约翰•丹顿和凯瑟琳•利文斯通,他们都为《白皮书》的起草向政府提出过建议。

同时,我的内阁同僚也有责任在各自职责的范围内承担义务。

外交部长鲍勃•卡尔在亚洲正努力加强双边关系并通过诸如东盟和东亚峰会之类的地区论坛来追求澳大利亚的利益。

abfevents2023

工业部长格雷格•康贝特正在制定一份工业和改革政策声明,从而确保澳大利亚工业的高科技和高价值。

资源和能源部长马丁•弗格森已经发布了一份白皮书来指导澳大利亚能源转型为一种更清洁更高效的经济。

hello_china教育部长彼得•加勒特正在制定一项改良学校的国家计划,这将包括建立更多亚洲研究和语言教学项目。

随着《白皮书》及其实施计划的发表,一个虽小但却很重要的工作得以完成:一个有力的信息已经送抵这一地区–澳大利亚在自己邻国那里看到了它的未来。

当前任务是通过在具有较大相对优势的地区发展多元化经济战略来扩大区域性参与。

澳大利亚有大量的农业用地。它的面积、品质和市场占有率给予了我们在牛羊肉、小麦、园艺和乳制品方面的相对优势。

我们已经赢得了清洁、绿色优质产品供应商的美誉。有了国内外投资的支持,农业和食品加工可以成为–尤其是澳大利亚农村和偏远地区–不断繁荣的另一源泉。

我的中国同行–中国商务部部长陈德明已经完成了一项联合协作研究来提升两国的农业生产。农业部长路德维格也即将完成澳大利亚的国家食品计划。

群礁、热带雨林、港湾、国家公园和自然保护区等旅游景点是大自然对澳大利亚的馈赠。亚洲的高端游客正在寻求高品质的体验–这也是我们所能提供的。

其次,澳大利亚具有与亚洲地处同一时区的优势。这对于为孩子寻求高等教育之所的亚洲父母来说具有极大的吸引力。2012年在澳大利亚大学求学的亚洲学生超过二十万人。

与亚洲同处一个时区也对澳大利亚金融服务供应商有利,他们已经从我们良好的法律与金融体系中得益。国家宽带网络在提供此类服务方面将成为一个有利条件。

我们的矿业服务是世界一流的而且是相对优势的重要来源。澳大利亚拥有一支相对受过良好教育的劳动力大军和良好的革新业绩。

在贯彻实施亚洲世纪《澳大利亚白皮书》方面,政府将评估这些先天和后天禀赋并确定最佳方式来促成继二十世纪八九十年代经济自由化之后澳大利亚的第二次经济大转型。

这第二次转型能够带来数十年的持续繁荣和绝佳的就业机会。

READ MORE ABOUT AUSTRALIA-ASIA

Join Australia-Asia Forum
receive newsletter & our event promotion

"*" indicates required fields

This field is for validation purposes and should be left unchanged.